Featured Post

▶︎ NEXT EVENT・これからの予定

2018/07/28

EVENT: 8/1〜8/31『C/STORE 蔦屋 海老名私立中央図書館』



【イベント参加のおしらせ】 2018.8/1〜8/31 蔦屋書店 海老名市中央図書館 イベントスペース『C/STORE』 にて、イラストミニ作品、ポストカードや手描きトートバッグなどの展示販売をいたします。
お近くの際にはぜひお立ち寄り下さいませ。

C/STORE (C/LABORATORY): http://claboratorys.com/cstore2018tsutaya-ebina-9680  海老名市中央図書館: https://ebina-sp.city-library.jp/library/



既存・再販の作品に加えてバッグやミニ作品も新作があります。
海老名市にお住みの方いらっしゃいましたら、ぜひ!
蔦屋併設の図書館は私も行ったことないので、時間みつけて行ってみたいです〜。
スタバもあるし、ゆっくりできる空間そうですね。





ここらへんのは制作途中の写真になります。
図書館をテーマにしたバッグも作りました。





どうぞよろしくおねがいいたします。


2018/07/27

EXHIBITION: 2018.9/6 - 9/9『レレレノレター展』




2018年9月、東京で個展をします!
メインビジュアルができましたのでお知らせいたします。
今回は5月発行のZINE「LETTER」からつながる展示会になります。
展示ではイラストの原画展示、ZINE「LETTER」と「LETTER 2」、
オール新作のグッズを販売します。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 


河原奈苗 個展『レレレノレター展』
2018.9/6(木)-  9/9(日)12:00 - 19:00(最終日は18:00まで)
MOUNT tokyo https://mount.co.jp
(東京都目黒区八雲2-5-10 Googlemap
東急東横線「都立大学駅」より徒歩6分


今回はワークショップを行います。
ZINE「LETTER」から、展示オリジナルのイラストペーパーから
レターをつくって大切な人に送りましょう〜。

▼▼ワークショップ「LETTERをつくろう」
【9/8、9/9の15:00 - 17:00に開催します。】
ワークショップ時間内であれば、いつでもご参加OK⭐︎
【参加費(※封筒が各々ついてきます)】
・展示特別イラストペーパーご利用(3種):¥500
・ZINE「LETTER」1冊ご利用:¥1,000
(ZINEは、1か2どちらかをお選びください)


在廊時間はこちらになります。
作品へのご質問など、お気軽にお声がけください。
作家在廊日
・9/6(木) 12:00 - 15:00
・9/8(土) 14:00 - 19:00
・9/9(日) 13:00 - 18:00


ここで追記!
今追記を打っているのは、展示の前日【9月5日】です^^
販売するグッズの画像を撮ったので、お見せいたしますー!



ポストカード。
新しいのをLETTERから揃えました◎
これらと前回のLETTERから2種、持って行きます。





ZINEの新作「LETTER 2」です!
前回のよりパワーアップしてます。前回の「LETTER」も販売します。

つづきます!




マイクロファイバークロスとパスケースを作りました。
いつもバッジやポストカード、手描きのバッグでしたが、実際どんなグッズが欲しいのか春頃にアンケートをとらせていただいたのです。それを元に、今回新しいバリエーションでグッズを作りました。



これは缶バッジと同じ作りで、ミラーになっています。
缶バッジもそろそろ飽き・・ということで、つけることとか気にすることもないミラーにしました。あともうひとつあるのですが、こちらは今回一番のおすすめ〜



ナナのピンバッジ!
作りました〜!自分で言うのもなんですが、本当なんですが、実物めっちゃかわいいです。たくさん作ったので、みなさんぜひご購入してください。私の懐も潤うし(←ちょっと)、コートとかバッグとかポーチでもいいですね、つけて愛でてください。



サイズ感!25mmくらいです。
私の手小さめなのでそれでイメージをお願いします。

ついに明日からですね、4日間しかないですがもしご都合よろしかったら、ぜひ来てくださいいいい。お願いします〜。





▼▼その他詳細は随時ウェブサイトor Twitterをご確認くださいませ♪
Twitter: @nanae_kawahara
Instagram: @nanaekawahara


▼DMご希望の方は、お送りさせていただきます。
以下リンク先より必要事項を明記の上、申請をお願い致します。
・最初に「2018年個展DM希望」を入れてください。
続けて【郵便番号、ご住所、ご氏名】を書いて「おくる」ボタンを押して完了です。
DMの送付は締め切りました!
ありがとうございました〜。



どうぞよろしくお願い致します。
みなさまのご来場をお待ちしております!



2018/07/24

SUMMER 2018




2016年夏制作「Let's Go」
これを描いた年よりも、数倍暑いです今年の夏・・・・

一応対策はしてるけど、これからの夏を考えるとしんどいです。
2020年のオリンピックなんて開催できるかな。
日本に住んでいる私たちは、テレビをつければネットを開けば暑さ対策の情報が度々目に入るけど、観光客は大丈夫なんだろうか。

はー・・・日曜〜月曜きつきつスケジュールをしてしまったので今日月曜とても辛かったです。
頭割れるように痛いわ体もバキバキ。寝ます。

お互いに暑さ対策して気をつけましょう!



This work 'Let's Go' made in 2016 summer.
This summer is super hotter than few years ago.

I can't believe I can live in the future but I'm trying the battle with this horrible summer.
Is that still ok for the Tokyo Olympic Games in 2020?
People in Japan can see information through TV or the internet though, I feel worried about tourists.

Well, I'm also have to take a rest. I was working all day in Sunday and Monday so I have a headache and a muscle pain and with summer heat. Be careful everyone, don't lose to this summer!



2018/07/14

WORKS: ウェディングのご依頼





デザインのご依頼:先日ご結婚されたご夫妻さまより、「ひきでものを特別な感じにしたい」と、てぬぐい用のデザインをさせていただきました。上記の画像は、一部です。下にありますのが全体図。彼らの好きなものやエピソードを少し盛り込ませています。ご依頼、誠にありがとうございました。





このような個人さまのご依頼も承っております。
イラストやデザインでグッズやギフトを彩ることができます、場合によっては制作と、原画を差し上げることも可能です。今回はご依頼されたお二人が、ひきでものともつながるので会場にも飾ることができたら・・・と、ウェルカムボード代わりとして原画をお渡しいたしました。原画お渡しの際はお値段が加えられてしまいますが、ご予算が大丈夫な場合は都度交渉いたしますのでご相談くださいませ。




This is the work for illustration of Japanese hand towel, that is requested by a couple who just got married recently. In Japan the marriage couple give a gift to the guest, this idea of hand towel is by my client.

I accept these personal clients, because some people would like special things for gifts and goods. This time, the couple wanted the original illustration as it was the best to put it at the ceremony with 
the gift. If you don't mind the payment for the illustration works(of course it depends on the negotiation), I can say OK for giving the works.







2018/07/12

少しでも


日本の九州、中国地方で豪雨の災害があり、大きな被害が今も拡大しております。関東に住んでいるので私の住む地域は大丈夫ですが海外の方から心配のご連絡を受けました、ありがとうございます。微量な御協力しかできず、申し訳ないのですが、少しでも現地の方々が落ち着けますように願います。

I'm sorry for the disaster by worst flooding in west of Japan. And thanks for giving your feeling from other country, I'm safe as living in the east. I hope the people in the west will feel better, although my help is a little...






テレビやTwitterで情報を確認している中で、ペットへの心配もします。
うちにも犬がいるのでもし何かの被害にあったらと思うのですが、うちの避難場所ではやはりペットは同伴できないようです。学校の一部を借りるとのことなので、ペットがいる家族(さらに犬、猫、鳥など分けて)用のスペースを作れないものなのか・・と疑問を持つんですが。これだけペットを飼っている家庭が多い中で、先進国日本は遅れています。

先日映画「犬ヶ島」観に行きました。
架空と独裁の話ではありましたが、少数ながらも権力に立ち向かう勇敢さとペットおよびこの世で一緒に生きる者たちとの大切さが伝わってきました。それがストップモーションにより、犬のキュート感が増しています。映画見ながらうちの犬のナナのことも考えてました。映画公開とともに、寄付企画もあり少しでも協力させていただきます。
今年は映画を全然見ていないんですが、犬ヶ島は今年一番かも。

犬ヶ島 website: http://www.foxmovies-jp.com/inugashima/
日本の犬を救おうプロジェクト: https://savejapandogs.anidone.org